User blog:Bromley/Imperatives, inflections, declensions and the simple complexity of the English language (grammar): Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
<!--more-->
<!--more-->


In English, we use many "inflections", or stem-changes (called "declensions") to words in order to indicate case, gender, tense, voice, etc. For example, we might say in English, "one dog" and "two dogs", so the "s" indicates plurality. Or, we might add an apostrophe + s to a noun to indicate possession, as in "dog's bone". Similarly, we change verbs to express "person" (I, you, he/she/it, we, they) or tense, such as "I peel" v. "I peeled".
English uses "inflections", or stem-changes (called "declensions"), at the end of words in order to indicate case, gender, tense, voice, etc. For example, we might say in English, "one dog" and "two dogs", so the "s" indicates more than one dog (plurality). Or, we might add an <i>apostrophe-s</i> to a noun to indicate possession, as in "dog's bone". Similarly, we change verbs to express "person" (I, you, he/she/it, we, they) or tense, such as "I peel" v. "I peeled".


We're used to it, so we don't think about it much.
We're used to it, so we don't think about it, much less stop to consider the grammatical functions that indicate important meanings and distinctions we wish to convey.


However, in many other languages, inflections indicate a much wider variety of grammatical forms. We say in English, "my red shoes", whereas in Spanish we'd say, "Mis zapatos rojos", inflecting both the noun, "shoes" and the adjective "red" to the plural. Literally translated, it reads from Spanish to English, "my reds shoes." As English evolved from Old to Middle to Modern English, these plural "markers" disappeared, although we still see remnants of it in older words such as "children", where the "-en" marks the plural of "child".
However, in many other languages, inflections indicate a much wider variety of grammatical forms. We say in English, "my red shoes", whereas in Spanish we'd say, "Mis zapatos rojos", inflecting both the noun, "shoes" and the adjective "red" to the plural. Literally translated, it reads from Spanish to English, "my reds shoes." As English evolved from Old to Middle to Modern English, these plural "markers" disappeared, although we still see remnants of it in older words such as "children", where the "-en" marks the plural of "child".