Catechism of the Catholic Church: Difference between revisions

Line 125: Line 125:
****thus includes a sense of "thankfulness", "to be thankful"
****thus includes a sense of "thankfulness", "to be thankful"
***'''Eukharistia''' = "the Lord's Supper"
***'''Eukharistia''' = "the Lord's Supper"
* evangel
* '''evangel'''
** = the gospel/ "the good news"
** = the gospel/ "the good news"
** evangelical = of the gospel / good news
** evangelical = of the gospel / good news
* evangelist
* '''evangelist'''
** preacher of good news/ the gospel
** preacher of good news/ the gospel
** from etym (to sort):
** from etym (to sort):
Line 136: Line 136:
In early Greek Christian texts, the word was used of the four traditional authors of the narrative gospels. Meaning "itinerant preacher" was another early Church usage, revived in Middle English (late 14c.). Classical Greek euangelion meant "the reward of good tidings;" sense transferred in Christian use to the glad tidings themselves. In Late Latin, Greek eu- regularly was consonantized to ev- before vowels.
In early Greek Christian texts, the word was used of the four traditional authors of the narrative gospels. Meaning "itinerant preacher" was another early Church usage, revived in Middle English (late 14c.). Classical Greek euangelion meant "the reward of good tidings;" sense transferred in Christian use to the glad tidings themselves. In Late Latin, Greek eu- regularly was consonantized to ev- before vowels.
</pre>
</pre>
* '''exegisis'''
** explanation, interpretation
** from Greek ''exegeisthai'' for "explain, interpret"
*** ex (from) + ''hegesithai'' (to lead, guide)
****


=== F ===  
=== F ===  
Line 153: Line 159:
*** = ''god'' (good) + ''spell'' (news)
*** = ''god'' (good) + ''spell'' (news)


=== H ===  
=== H ===
 
* '''hermeneutics'''
** =interpretive, interpreting
*** Greek, derived from ''Hermes'', the god of speech, writing, eloquence
 
* '''holocaust'''
* '''holocaust'''
** burnt offerings
** burnt offerings